مترجمی یکی از شغلهای بسیار کاربردی در سراسر دنیا است که در سایه قرار گرفته و کمتر به آن پرداخته شده است، حتما ازخود میپرسید چگونه؟ در جواب به این سوال باید گفت کتابها، فیلمها و سریالها، مقالات علمی و بسیاری از موارد دیگر در سراسر دنیا توسط مترجمین به زبان مادری ترجمه میشود.
ضمن این که شغل مترجمی در کنار شاخههای فراوانی که دارد در ردیف پردرآمدترین شغلهای دنیا قرار میگیرد. یکی از شاخههای شغل مترجمی که موضوع این مقاله خواهد بود مترجمی همزمان است، برای کسب اطلاعات بیشتر از شرایط استخدام مترجم همزمان با ما همراه باشید.
استخدام مترجم همزمان
امروزه به لطف روابط گسترده بینالمللی دانستن زبان یکی از مهمترین ویژگیهایی است که میتوان برای یافتن یک شغل معتبر از آن استفاده کرد، کمتر پیش میآید که در صنایع بزرگ و شرکتهای تجاری یا پژوهشی در حوزههای مختلف به حضور مترجم همزمان احتیاج نباشد، بنابراین استخدام مترجم همزمان تنها راهی است که میتوان از مهارتهای زبانی یک شخص در راستای پیشرفت و توسعه کسب و کار نهایت استفاده را برد.
به همین دلیل مترجمی همزمان یک رده شغلی مهم در دنیای تجارت است و استخدام مترجم همزمان نیز یکی از نیازهای اساسی اغلب کسب و کارهایی است که با سایر کسب و کارهای بین المللی مراودات تجاری دارند.
همانطور که در مقدمه هم اشاره کردیم مترجمی شاخههای مختلفی دارد که از آن جمله میتوان به مترجم همزمان، مترجم حضوری یا شفاهی، مترجم متون و مترجم دورکار اشاره کرد.
اگرچه ماهیت اصلی تمامی این مشاغل، ترجمه از یک زبان به زبان دیگر است، اما شرایط کاری برای هرکدام از این مشاغل متفاوت است که در ادامه به آنها خواهیم پرداخت.
انواع مترجم و نحوه فعالیت آنها
کار ترجمه یک شغل کاملا مهارتی و تخصصی است و تسلط مترجم به زبانی که قرار است روی آن کار کند از اهمیت زیادی برخوردار است. برای انجام ترجمه چندین زمینه فعالیتی وجود دارد که در این بخش به آنها اشاره میکنیم:
1. مترجم همزمان:
منظور از این مترجم، شخصی است که به همراه یک شخص یا یک تیم در معاملات بازرگانی، جلسات، همایشها و کنفرانسها و ... به منظور انجام ترجمه به صورت شفاهی و زنده شرکت میکند. در زبان انگلیسی به مترجم متون «Translator» و به مترجم شفاهی یا همزمان «Interpreter» گفته میشود.
زمینه فعالیت مترجمین همزمان بسیار گسترده است، از ترجمه همزمان مکلمات تلفنی یا حضوری و یا کار به عنوان مترجم همراه توریست و همچنین ترجمه همزمان اخبار و امثال آن میتواند نمونه خوبی از شرایط کاری یک مترجم همزمان باشد.
2. مترجم متون:
همانطور که از نامش پیداست، این نوع کار ترجمه نسبت به ترجمه همزمان تمرکز کمتری نیاز دارد، یک مترجم متون میتواند در زمان مقتضی با استفاده از منابعی چون دیکشنری تخصصی و راهنماها، یک متن را ترجمه کند.
البته داشتن تخصص و مهارت در زمینه ترجمه و ویرایش متن از یک زبان به زبان دیگر کار سادهای نیست و مطمئنا شخص مترجم باید دارای تخصص لازم در زمینه تبدیل واژگان به معادل مناسب در زبان مقصد، بدون اینکه در معنا و مفهوم آنها خللی ایجاد شود، باشد.
3. مترجم دورکار:
یکی از محاسن مترجمی، امکان استخدام به صورت دورکاری است، بسیاری از شرکتها و صنایع بزرگ برای انجام امور مربوط به ترجمه اقدام به استخدام مترجم دورکار میکنند، به این صورت که شخص مترجم نیازی به حضور در شرکت ندارد و میتواند از هر مکانی پروژههایی که شرکت برای ترجمه به او میسپارد را انجام دهد.
ترجمه فریلنسر یا ترجمه به صورت دورکاری این امکان را برای مترجم فراهم میکند که بدون نیاز به حضور در محل کار بتواند وظایفی که به او محول شده است را انجام داده و به عنوان یک کارمند دورکار حقوق دریافت کند.
مهارتهای لازم برای شغل مترجم همزمان
اگر علاقمند هستید که به عنوان مترجم همزمان مشغول به کار شوید بهتر است مهارت کافی در این زمینه کسب کنید. این مهارتها میتواند شامل موارد زیر باشد:
کسب مدرک و گواهینامه معتبر:
اولین قدم برای استفاده از مهارتهای زبانی به عنوان مترجم همزمان داشتن یک مدرک معتبر زبانی و مدرک دانشگاهی مرتبط است، برای مثال معمولا داشتن مدرک حداقل کارشناسی در یکی از رشتههای مرتبط مثل مترجمی یا زبان و ادبیات انگلیسی و یا کسب نمره 8 در آزمون آیلتس یکی از مواردی است که برای مترجمی همزمان باید داشته باشید.
داشتن رزومه کاری قوی:
معمولا برای استخدام مترجم همزمان از آزمونهای تخصصی در زمینه ترجمه استفاده میشود، همچنین ممکن است کارفرما از شما در مورد داشتن رزومه کاری سوال کرده و یا اقدام به تست شفاهی میزان تسلط شما کند، بنابراین داشتن یک رزومه کاری خوب میتواند شما را به عنوان کاندید آزمون نهایی استخدام یک قدم به هدف نزدیکتر کند.
تجربه خود را بالا ببرید:
اگر میخواهید به این حرفه مشغول شوید، بهتر است شروع به کسب تجربه کنید. برای مثال شرکت در کلاسهای آموزش ترجمه شفاهی، کار در محیطهای برگزار کننده سمینار و همایشهای بینالمللی، هتلها و محیطهایی که کار ترجمه همزمان در آنها صورت میگیرد میتواند تجربیات خوبی در این زمینه در اختیار شما قرار دهد.
یادگیری همیشگی:
برای این که یک مترجم شفاهی، حضوری یا همزمان باشید بهتر است زمینه تخصصی برای خود در نظر گرفته و به یادگیری تمام موارد و لغات تخصصی در حیطه فعالیت خود مشغول شوید، داشتن دانش و مهارت در استفاده کامپیوتر و اینترنت و همچنین مهارتهای ارتباطی بالا از جمله امتیازهایی است که میتوانید با یادگیری دائم از آنها بهرهمند شوید. باید سعی کنید تا میتوانید دانش خود را در حیطه فعالیتی خود به روز نگه دارید.
درآمد مترجم همزمان و ساعت کاری
معمولا مترجمین همزمان به صورت قراردادی و پارهوقت توسط کارفرمایان استخدام میشوند، چرا که ساعات کاری مترجم همزمان بسته به موقعیت برگزاری مراسمات و یا ملاقاتهای کارفرمایان در اوقات خاص خواهد داشت، به همین دلیل است که اکثر مترجمان همزمان به صورت فریلنسر مشغول به کار هستند، به این ترتیب در زمانی که نیاز به حضور فیزیکی آنها باشد، در محل کار آماده میشوند.
درآمد شغل مترجمی همزمان بستگی به توافقات کارفرما و مترجم دارد و نمیتوان برای آن میزان مشخصی در نظر گرفت، معمولا برای استخدام مترجم زبان یک مبلغ به صورت ثابت و مزایای بیشتر با عنوان حقالعمل، حق ماموریت، پاداش و امثال آن پرداخت میشود.
در هر صورت اگر یک قرارداد کاری به صورت رسمی داشته باشید، طبق قانون کار حداقل دستمزد شما به عنوان مترجم از حداقل پایه حقوق وزارت کار کمتر نخواهد بود.
میتوان گفت که فعالیت در زمینه ترجمه و استخدام به عنوان مترجم میتواند شغل خوبی برای کسانی باشد که به یک زبان تسلط کامل و کافی دارند و این مهارت میتواند به منبع درآمد مطمئنی برای آنها تبدیل شود. فقط کافی است برای آگاهی از شرایط استخدام مترجم همزمان، مترجم دورکار و مترجم حضوری از مقالات و آگهیهای شغلی در کارلیب بازدید کنید.
در نهایت...
اگر قصد استخدام مترجم حرفهای و با تجربه دارید و یا اگر تا به حال موفق به یافتن شغل مورد نظر خود نشدهاید، اگر بارها و بارها رزومه ارسال کرده، اما پاسخی دریافت نکردهاید، پیشنهاد میکنیم حتما سری به کارلیب بزنید.
با ثبتنام در وبسایت کارلیب به آدرس karlib.com و عضویت در کانال تلگرام این پلتفرم به آدرس t.me/karlib به یکی از مخاطبان همیشگی این پلتفرم تبدیل خواهید شد. برای رسیدن به شغل رویاییتان هنوز فرصت هست!
تیم کارلیب سعی دارد با ارائه خدمات بینظیر به کارفرمایان و کارجویان در ایجاد شرایط متعادل برای استخدام شدن توسط کارجو یا استخدام کردن توسط کارفرما، واسطهای برای تعامل بهتر بوده و بستر مناسب برای فعالیت در زمینه استخدام را در اختیار هر دو گروه قرار دهد.
Awli bood
دفتر مرکزیتون کجا قرار داره
مطالب بی نظیر بود
منابع این مطلب کجاست؟
شماره تماستون برای مشاوره تلفنی چنده
سلام عالی بود
یه سوال داشتم مشاوره حضوری هم دارید
مثل همیشه عالی و کاربردی
این مطلب حرف نداشت
بی نظیر هستید
aaaaliii bood